Перевод "look through" на русский
Произношение look through (лук сру) :
lˈʊk θɹˈuː
лук сру транскрипция – 30 результатов перевода
This is the way to look.
You look through that, and I'll look through this.
- You look through the wastebasket.
Ничего не пиши.
Почему транспортная пробка важнее тюремного бунта?
- Сколько людей участвует в бунте?
Скопировать
You look through that, and I'll look through this.
- You look through the wastebasket.
- I always get the glamour job.
Почему транспортная пробка важнее тюремного бунта?
- Сколько людей участвует в бунте?
- Приблизительно?
Скопировать
Find me a find
Matchmaker, matchmaker Look through your book
And make me a perfect match
Ты познакомь Ты отыщи
Милая сваха, пусть в списках твоих
Найдётся мне лучший жених
Скопировать
Because tonight's the night of the big show!
While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your
You all just bring it right to me and we'll do business together.
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых монет или драгоценностей и всякого такого.
Просто принесите это прямо ко мне, и мы откроем бизнес.
Скопировать
Here are 3 short references.
I'll look through them at your office.
Tell Schellenberg to come here.
Здесь три коротеньких справки.
Хорошо. Я просмотрю их у вас.
Попросите ко мне Шелленберга.
Скопировать
Yes?
Did you look through his arithmetic?
- Or shall I do it?
Да?
Ты проверила его домашние задания?
-Или мне проверить?
Скопировать
- Where are you?
Can you look through the glass?
Can you see me now?
- Бенджамин, где ты?
Посмотрите в окно.
- Вы меня видите?
Скопировать
Glad to know that is not dead.
So look through your friend, Dedalus! - Who?
- Your son and heir.
Отрадно, что он не забыт.
О, смотрите, Дедал там ваш друг!
— Кто? Где? — Ваш сын и наследник.
Скопировать
Mr. Fabricius sincerely thanks you for your invitation but has to apologize.
He would very gladly visit some of the cosy Prague wine houses but his duty is forces him to look through
And that will consume much of his night tonight.
Мне надо изучить контракт... /англ./ Господин Фабрициус благодарен за ваше приглашение, но приносит свои извинения.
Ему бы очень хотелось ознакомиться с какой-нибудь уютной пражской винарней, но он обязан изучить договор, который завтра должен подписать.
И это займёт, к сожалению, значительную часть сегодняшней ночи.
Скопировать
* Where do we go from here?
* Takin' a look through the history book
* It's amazing how far we've come
(музыка) Куда мы теперь идём?
(музыка) Поворят, знакомство с историческими книгами
(музыка) Поразительно, как далеко мы ушли
Скопировать
- Indeed you can.
Here, Look through this.
Andyou,Mrs.Wheeler,late againtoday .
- Потом Вам покажу, одного.
Пока что смотрите через это.
А Вы, госпожа Уилер, снова сегодня опоздали.
Скопировать
Father, can you let me see them all before you send them off?
I would just like to, to hold them all together, look through them.
(SNlFFLlNG)
ѕапа, можно мне посмотреть все это, перед тем, как ты отошлешь их?
я бы хотела просто подержать их всех вместе. просмотри их.
(—ќѕ≈Ќ"≈)
Скопировать
And then afterwards, they'll want to take clothes.
You drawers should be very neat, so they can look through it and see what they like.
So how will she die?
И потом, после, они захотят забрать одежду.
Твои шкафы должны быть опрятными, чтобы они могли все просмотреть и выбрать то, что им понравится.
Ну так и как она умрет?
Скопировать
I just wanna see, you know.
Look through the window.
He won't see me.
Я только хочу взглянуть, и всё.
Через окно.
Он меня не увидит.
Скопировать
Why, Mr Cope, the things you do say.
Young man, look through here.
And this is how you get it to focus.
М-р Коуп, что Вы говорите.
Молодой человек, посмотрите сюда.
Только наведите резкость.
Скопировать
I can't say.
Do you get to look through a periscope thingy?
I'm sorry, but I can't say.
Не могу сказать
А тебе случается смотреть в перископ?
Извини, не могу сказать
Скопировать
Would you go and look for me?
Go look through the window and check her out.
Please? All right.
Может, ты сходишь и поглядишь?
Загляни в окно и посмотри на неё.
Ладно.
Скопировать
- Yes, you're right.
Do you want to look through the camera?
No, I'm sure it's how I told you.
- Верно.
Не хочешь ли ты посмотреть через камеру?
Нет, я уверен, что это так, как я сказал.
Скопировать
Don't ask.
I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot
Don't you just love it?
Братские обидки.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
Разве не здорово?
Скопировать
Good point.
Look, you have a look through the "Black Chronicles".
Willow.
Хороший вопрос.
Посмотри в "черных хрониках".
Уиллоу.
Скопировать
You need to familiarize yourself with the kitchen.
Yeah, go ahead and look through some of the drawers.
- And you are...?
Ознакомься с кухней.
Давай, посмотри какой там буфет.
- А вы...
Скопировать
In the quarter they call "The Polish Bank". And you had this made... for me.
Take a look through the panel.
There is no-one there. It's just a closet with hangers, pants, jackets, old clothes. Why don't you take a look?
В квартале "Польская Отмель" там ты сделал это.
Ну, сделай это для меня, загляни в шкаф.
Там никого нет, только вешалки, брюки, пиджаки, всякая одежда, взгляни.
Скопировать
I'm not sayin' another goddamn word.
I'd like your permission to look through this again so we'll know how much we're talking about.
Sure.
Я не говорю "другой проклятый слово.
Я бы хотел вашего разрешения, чтобы искать через это снова, таким образом, мы будем знать, сколько мы говорим о.
Конечно.
Скопировать
He likes to go around the market on the day.
To look through his possessions, skunk.
This is the best place.
Он любит днём по рынку ходить.
Владения осматривает, гад.
Это лучшее место.
Скопировать
If you get it in your eyes, you can't open them.
You'd just have to look through your lids.
-All I can see is black.
- Клей "Момент". В глаза попадет, и все...
И что самое неприятное, на всю жизнь останешься косой.
Все вокруг будет казаться черным.
Скопировать
Why do you think that?
Here, look through here.
Like, for Cecilia, I think she was just too sad.
Почему ты так думаешь?
Вот, посмотри сюда.
Сесилия, мне кажется, была слишком несчастна.
Скопировать
Eyes are farther apart.
They look through you.
This guy's not afraid of much.
Глаза посажены чуть дальше.
Словно видят тебя насквозь.
Этому типу явно никто не страшен.
Скопировать
We now run the executive game.
Sil, remember when we used to look through that crack in the door when my old man and Junior had it?
Junior would chase us down the street.
Мы устроили покер по-крупному.
- О да. - Сил, помнишь, мы смотрели в щель в той крашеной двери за покером папы и дяди Джуниора? - Помню-помню...
- Джуниор еще тогда был козлом. До самой улицы гонял.
Скопировать
Get out!
Go look through the garbage.
Then your nerves turn to steel and nothing matters anymore.
Убирайся!
Пойди покапайся в мусоре.
Когда ваши нервы превратяться в сталь, больше ничего не будет иметь значения.
Скопировать
That's it.
Look through here and aim over there.
Let's do it?
Вот так.
Смотри сюда, а цель там.
Давай попробуем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов look through (лук сру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
